LE CHÂTEAU DE MA MÈRE
Paris, 2008, Éditions de Fallois.
"Et il répétait sans cesse: <<Comme on est faible quand on a tort.>>
La vie m'appris qu'il se trompait, et qu'on est faible quand on est pur." (p. 190)
["Y él repetía constantemente: <<Qué débil es uno cuando no se tiene razón.>>
La vida me ha enseñado que se equivocaba, y que se es débil cuando se es puro."]
"Telle est la vie des hommes. Quelques joies, très vite effacées par d'inoubliables chagrins.
Il n'est pas nécessaire de le dire aux enfants." (p. 214)
["Así es la vida de los hombres. Algunas alegrías, rápidamente eclipsadas por penas inolvidables.
No es necesario decírselo a los niños."]
[Las traducciones son mías.]
[Las traducciones son mías.]